Käypä hoito -suositukset käännetään ruotsin kielelle

Riippumattomat ja tutkimusnäyttöön perustuvat kansalliset Käypä hoito -suositukset julkaistaan jatkossa myös ruotsin kielellä. Duodecim on käynnistänyt kilpailutuksen suositusten kääntämispalveluista julkisena hankintana. Kilpailutus perustuu hankintalakiin.

Laadukkaat ruotsin kielelle käännetyt Käypä hoito -suositukset palvelevat sekä Suomen ruotsinkielistä että suomenkielistä väestöä. Näin suositukset palvelevat myös terveydenhuollon palvelusektoria ja terveydenalan päättäjäorganisaatioita mahdollisimman monipuolisesti.

Duodecimin kaypahoito.fi-sivustolla on julkaistu tähän mennessä suomen kielellä yli sata suositusta kansanterveydellisesti merkittävistä aiheista. Suosituksia kirjoitetaan, päivitetään ja julkaistaan lisää jatkuvasti.

Käypä hoito -suositukset rahoitetaan Terveyden ja hyvinvoinnin laitoksen (THL) kautta. THL on myöntänyt valtionavustuksen hoitosuositusten laadintaan sekä niiden kääntämiseen ruotsin kielelle. Lääketiedettä ja terveydenhuoltoa koskeva sanasto vaatii kääntäjältä erikoisosaamista.

Käännöspalvelun kilpailutus on 5.6. asti.