Lääketieteen suomen kielen perusteoksessa on tällä hetkellä lähes 40 000 hakusanaa ja sitä päivitetään vuosittain.
Tammikuussa 2019 tehdyssä päivityksessä Terveysportissa julkaistavaan sanakirjaan tuli yli 600 uutta hakusanaa selittävine sanakirja-artikkeleineen. Lisäksi sanakirjassa jo ennestään olevista sanakirja-artikkeleista lähes 200 päivitettiin.
Kaikille lääketieteen termeille ei ole vakiintunutta suomenkielistä vastinetta. Sanakirjaan on otettu muutamia uusia suomenkielisiä termejä. Esimerkiksi galaktagogin, maidon eritystä lisäävän aineen, suomenkieliseksi vastineeksi tarjotaan sanaa maidonnostatin. Dystonian suomenkielinen vastine lihasvääntötauti on jo yleistyvässä käytössä. Kirjaan on otettu myös vanhoja, jo unohtumassa olevia lääketieteen ilmaisuja (esim. akedia) ja yrttien nimiä (esim. tähkäkimikki).
Lääketieteen termit on lääketieteen suomen kielen korvaamaton perusteos, selittävä sanakirja, jossa hakusanoille annetaan tiiviit ja selkeät määritelmät. Sanakirjaa päivitetään vuosittain ja siinä tällä hetkellä lähes 40 000 hakusanaa. Niistä useimpiin on myös englannin- ja ruotsinkieliset vastineet, ja monille on myös etymologia latinasta tai kreikasta.
Lue uutinen kokonaan Terveysportissa »
Lääketieteen termit -sanakirjaa toimittaa Lääketieteen sanastolautakunta. Siirry sanakirjaan »